forum.wfido.ru  

Вернуться   forum.wfido.ru > Прочие эхи > RU.FILM

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
  #1  
Старый 30.10.2020, 21:35
Andrei Tumilovich
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Последний поворот на Бруклин

Andrei Tumilovich написал(а) к All в Oct 20 19:06:06 по местному времени:

Здpавствуй, All!

В озвучке Михалева: "Последний выход в Бруклин". Америка начала пятидесятых годов, завод, забастовка, длящаяся уже полгода. Профсоюз, курирующий эту забастовку. Полубандитская молодежь, выживающая своими методами. Представитель профсоюза, предусмотритеьно налаживающий контакты с этими людьми. Проститутка, которой не всегда приходится "кидать" клиентов, но смысл жизни для которой ограничен добыванием денег и собственной востребованностью. Семья рабочего этого завода, беременная дочь, которая вот-вот должна родить, а значит надо сыскать отца ребенка и оформить брак, сыграть свадьбу. И зачем-то педерасты. Мог бы быть хороший фильм, если бы режиссер не ввел в сюжет голубые страдания, но увы...
Профсоюз забастовку выиграл, свадьба сыграна, нет денег на утонченных голубых - пеняй на себя. Все возвращается на круги своя.

С уважением - Andrei
--- -It's been a hard day's night.
Ответить с цитированием
  #2  
Старый 30.10.2020, 22:06
Dima Bargamov
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Последний поворот на Бруклин

Dima Bargamov написал(а) к Andrei Tumilovich в Oct 20 20:57:28 по местному времени:

оПХвЕР!

Kaк-тo нa дняx (30 окт 20) Andrei Tumilovich пишeт к All...

[ ... ]


AT> В озвучке Михалева:
Дальше можно не читать, хотя и откровенное говно ему тоже приходилось переводить.

AT> "Последний выход в Бруклин". Америка начала
Да и сам по себе этот фильм стои посмотреть.


--- GoldED-NSF
Ответить с цитированием
  #3  
Старый 31.10.2020, 00:04
Andrei Tumilovich
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Последний поворот на Бруклин

Andrei Tumilovich написал(а) к Dima Bargamov в Oct 20 21:55:16 по местному времени:

Здpавствуй, Dima!

AT>> В озвучке Михалева:
DB> Дальше можно не читать, хотя и откровенное говно ему тоже приходилось
DB> переводить.
Только что смотрел "Смертельный выстрел" его же перевода. Фильм так себе, хорош только как воспоминание о восьмидесятых, но перевод хороший.

С уважением - Andrei
--- -It's been a hard day's night.
Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 03:37. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot