forum.wfido.ru  

Вернуться   forum.wfido.ru > Прочие эхи > SU.POL

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
  #1  
Старый 11.10.2018, 21:23
Boris Paleev
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Отмена "ятя" и "фиты" стала трагедией для русского языка

Boris Paleev написал(а) к All в Oct 18 18:29:48 по местному времени:

Нello All!

Деловая газета "Взгляд"
https://vz.ru/opinions/2018/10/11/945597.html

Отмена "ятя" и "фиты" стала трагедией для русского языка
Егор Холмогоров
Публицист

11 октября 2018, 16::20
Фото: РИА "Новости"



В октябре 1918 года советская власть приняла декрет "О введении новой орфографии", предписывавший печатать все газеты, журналы, книги и официальные документы по другим правилам.

Из алфавита исключались буквы "ять", "фита", "и десятиричное", заменяясь на е, ф и и. Устранялся твердый знак ъ после согласной в конце слова. Приставки, заканчивавшиеся на з, перед глухими согласными превращались в приставки на с. В родительном падеже прилагательных, причастий и местоимений вместо аго/яго требовалось писать ого/его. В именительном и винительном падеже женского и среднего рода множественного числа прилагательных, причастий и местоимений вместо ыя/iя - ые/ие. В родительном падеже единственного числа личного местоимения женского рода вместо ея - ее. Наконец, из замены "ятя" на е делались исключения: вместо множественного числа именительного падежа женского рода оне надлежало писать они, а вместо женского рода одне, однех, однеми - одни, одних, одними.

Вот вроде бы и вся реформа. Провести ее на территории, контролируемой большевиками, большого труда не составляло - все печатные средства там были захвачены советской властью и полностью контролировались, действовала цензура, мимо которой ни один "ять" не проскочит. Революционные матросы реформировали орфографию просто - они ходили по типографиям и уничтожали литеры запрещенных букв. А так как буква ъ была и запрещена, и не запрещена, революционное сознание пролетариата, теряясь перед этой апорией, решило действовать по-большевистски - ее тоже уничтожали. Еще многие десятилетия значительная часть советских книг и большинство газет печатались с "апострофом" - диакритическим знаком вместо твердого: "С`езд ВКП(б)".

Реформа обсуждалась еще до революции - учительские съезды жаловались на то, что крестьянские дети изнемогают, заучивая слова с "ятями", и это мешает им постигать грамоту. Академия наук даже создала специальную Орфографическую подкомиссию, в которой верховодили известные лингвисты Фортунатов и Шахматов. Однако это не делало реформу строго научной, если в таком деле вообще была возможна научность: реформаторы руководствовались своими идеологическими или научными предубеждениями.

Академик Ф. Ф. Фортунатов был виднейшим представителем лингвистической школы младограмматиков, которая всегда и во всем искала строгие фонетические соответствия. Из двух принципов правописания, смешанных в русской орфографии - исторического (как принято) и фонетического (как слышится) - Фортунатов, как и многие другие сторонники реформы, защищал второй. А потому фанатично боролся с "ятем", который в его представлении являлся чистой фонетической бессмыслицей, не соответствуя никакому живому звуку, отличавшемуся от е (на деле многие защитники нереформированной орфографии этот звук слышат, но это может быть и плодом их воображения).

С "фитой", которая разбивала изящное написание его инициала через тройной ферт, требуясь в отчестве "Федорович", Фортунатов воевал по личным причинам.

Академик Шахматов был видным диалектологом, то есть работал с устным звучанием слов. В его представлении история русского языка сводилась по большому счету к истории устной речи, которая якобы зеркально отражается в письменных памятниках. Его же работы с письменными текстами (анализ русского летописания) внесли в эту сферу столько произвольных гипотез и фантастических загогулин, что историки их не разгребли и за сто с лишним лет.

При этом Алексей Александрович был пламенным кадетом, сторонником всяческого прогресса и освящал своим научным авторитетом многочисленные сомнительные новшества, например появление "украинцев".

Предложения академиков были встречены в штыки и научным сообществом, и общественностью, и особенно писателями и поэтами, которых реформа лишала многих выразительных средств. Не было никаких признаков, что царь эту реформу примет. Но пришло Безцаря, Временное правительство собрало ученых (уже без умершего Фортунатова, но под руководством Шахматова) и еще раз утвердило реформу, которую, впрочем, никто принимать не захотел. Слишком очевидна была параллель с лишением двуглавого орла короны и отменой отдания чести в армии, приведшей к ее скорому распаду.

Большевики уже никого ни о чем не спрашивали. Они просто приняли два декрета - первый, января 1918-го, относился только к советским официальным изданиям, второй, проводившийся в жизнь в атмосфере красного террора, был уже всеобщим. Даже на тех, кто был согласен с содержанием реформы и сам над нею работал, она произвела самое тягостное впечатление.

Это был акт диктатуры, уверенной в своем праве корежить жизнь общества и конструировать утопический новый мир.

Исправление букв шло в одном ряду с исправлением дат на календаре, нападением на церкви, вскрытием мощей и закапыванием взятых в заложники представителей "черносотенной буржуазии".

Шахматов тяжело переживал свою причастность к происходившей культурной катастрофе. "В том что происходит, отчасти и мы виноваты, - говорил он летом 1918-го, еще до того, как реформа стала принудительной. - Заседание, в котором мы приняли новую орфографию, было большевицким... Мы тоже разрушители". Увы, прозрение было слишком поздним: летом 1920 года Шахматов умер в Петрограде фактически от голода. Свои последние труды он печатал по старой орфографии.

Но вернемся в ту пору, когда агитация за новую орфографию велась при помощи языка, а не маузера. Тогдашние выступления сейчас производят странное впечатление. Например, широко применялся аргумент от экономии бумаги - целых 3,5% за счет победы над "ером", правда, за счет утолщения i до и полпроцента отъедались обратно.

Особенный упор делался на потребности массового образования крестьянства, которому принятая на тот момент орфография якобы ужасно мешала. В этом было сразу два лукавства.

Во-первых, подавляющее большинство молодых крестьян-призывников к тому моменту уже были грамотными, и никакой "ять" им помехой не стал. Естественная смена поколений, осуществление намеченной царем перед войной школьной программы и введение образования для женщин сделали бы Россию страной поголовной грамотности без всякого красного "ликбеза". Напротив, революция с сопутствующими потрясениями задержала распространение грамотности на много лет. Во-вторых, борьбу с безграмотностью реформа никак не упростила, она лишь заменила одни ошибки другими, более грубыми. Ошибиться в "яте" стало невозможно из-за упразднения "ятя", зато сплошь и рядом пошли ошибки в том самом суффиксе, который советская власть якобы приблизила к народу: "любимаво", "единственава", поскольку измышлявшие реформу академики оказались слишком образованными людьми, чтобы заменить -аго на -аво, как на самом деле говорят большинство великороссов, а не на -ого, как никто и никогда не говорит. Иными словами, одну книжную норму заменили на другую, фонетически еще более далекую от живой речи.

Помогло ли это при борьбе с безграмотностью? Нет. Зато помогло прятать безграмотность.

Новая упрощенная орфография делала ошибки вчерашних пролетариев, превратившихся в партсекретарей и чекистов, менее бросающимися в глаза.

Много говорилось при пропаганде реформы и о том, что язык развивается и потому правописанию надо учитывать новые реалии, чтобы не отстать от времени. Аргумент в высшей степени абсурдный.

Во-первых, исторический принцип правописания, господствующий в английском языке уже много столетий, не помешал ему стать ведущим языком глобального информационного мира, притом что этот язык меняется гораздо активней и быстрее (и географически многовекторней), чем довольно консервативный русский. Никто не пытается требовать от англосаксов писать: "Du iu spik inglish?" - "Es ai du! Нau ai ken fajnd Solcbereckij kafidral?"

Во-вторых, если реформировать правописание каждый раз, когда в языке сдвигается фонетика (не забудем о том, что в разных географических районах одного и того же языка, не говоря о диалектах, она разная), то реформу придется проводить каждые несколько десятилетий, учитывая в том числе и преходящие языковые моды, вроде "падонкаффского" произношения, популярного полтора десятилетия назад.

В-третьих (и в главных), язык развивается не то чтобы быстро. Без искусственных языковых катастроф, вроде тех, что устроили Петр I или большевики, язык на протяжении жизни одного человека практически не меняется.

Упомянутые выше младограмматики сформулировали теорию языковой непрерывности - представители соседних диалектов или следующих друг за другом поколений прекрасно друг друга понимают, а вот на противоположных концах понимания уже нет никакого.

Справедлива эта теория или нет, но факт остается фактом - современному русскому горожанину не составит особого труда понять речь протопопа Аввакума, которая покажется ему дедушкиным сельским говором, притом что она имеет от нашего языка не только лексические, но и грамматические отличия:

"Курочка у нас черненька была; по два яичка на день приносила робяти на пищу, Божиим повелением нужде нашей помогая; Бог так строил. На нарте везучи, в то время удавили по грехом. И нынеча мне жаль курочки той, как на разум прийдет. Ни курочка, ни што чюдо была: во весь год по два яичка на день давала; сто рублев при ней плюново дело, железо! А та птичка одушевлена, Божие творение, нас кормила, а сама с нами кашку сосновую из котла тут же клевала, или и рыбки прилучится, и рыбку клевала; а нам против тово по два яичка на день давала. Слава Богу, вся строившему благая!"

Между нами две реформы правописания и букваря - петровская и большевицкая. При этом рукописный текст Аввакума подавляющему большинству из нас будет действительной непонятен - именно потому, что нас разделили две реформы письменности, безжалостно вычеркивавшие так называемые лишние буквы.

Этот факт вскрывает, пожалуй, главный секрет и главную трагедию реформы. Большевики, как и ранее Петр Великий, руководствовались не столько стремлением открыть дорогу к знаниям, сколько прямо противоположным - стремлением перекрыть ее.

Целые пласты книжной культуры оказывались от умеющих только "по-новому" за семью печатями. Императору-реформатору было важно, чтобы вместо старых церковных книг и летописей новое поколение образованных людей читало арифметику, тригонометрию и "Юности честное зерцало". Большевикам было столь же важно, чтобы встраиваемые в новый быт пролетарии испытывали дискомфорт (иногда физический) от старых книг и могли легко переваривать преимущественно "Переписку Энгельса с Каутским".

А там уже могло прокатить что угодно, включая цензурные метаморфозы слова "Бог", которое строго-настрого наказали печатать только со строчной буквы (в вышеприведенном тексте Аввакума, даваемом по изданию 1963 года, все прописные в имени Божием я проставлял вручную).

При этом на Сатану запрет не распространялся.

В результате в изданном в СССР в 1976 году в составе тридцатитомного собрания сочинений Достоевского романе "Бесы" (и без того фактически запрещенном) содержалось прямо-таки графическое богохульство: "Но Сатана знает бога; как же может он отрицать его".

Иногда конспирологам казалось, что превращение приставки без в бес (до невероятности некузявое) изобретено было лишь для того, чтобы "бес-препятственно" поминать нечистого.

Еще дореформенная орфография с ее "ятями" и "ерями" в конце слов, конечно, подавляла бы развитие лингвистической раковой опухоли советской эпохи - всевозможных сокращений и аббревиатур. В мире "ятей" "Абырвалгу" было не слишком комфортно. "Главначупръ" с "ером" на конце выглядел бы абракадаброй, а не заклинанием высшей власти.

За сто лет результат достигнут. Среднестатистический обыватель, не отягощенный приступом к гуманитарному образованию, откладывает книгу, изданную по прежним нормам правописания, заявляя, что он "не читает на старорусском". Ему искренне кажется, что это другой язык.

Между среднестатистическим носителем новой орфографии и классической русской литературой в иных случаях встает стена едва ли не выше, чем между нами и Аввакумом. Не буду приводить хрестоматийного примера про "мир" и "мiр", обыгрываемые Толстым в его эпопее. Возьмем пушкинского "Пророка": "и жало мудрыя змеи / в уста замершие мои / вложил десницею кровавой" - 95% читателей расскажет вам, что здесь сказано "жало мудрое змеи", а не "жало мудрой змеи".

Но Пушкина хотя бы печатают по-старому. Куда меньше повезло Блоку (кстати, категорическому противнику реформы) - его стихотворение "Россiя" новая орфография попросту переписала. В оригинале было: "Россия, нищая Россия, / Мне избы серыя твои, / Твои мне песни ветровыя - / Как слезы первыя любви!".

Блоковские слезы первой любви превратились в советских изданиях в "слезы первые любви". Из того, кто любит Россию как свою первую любовь, самую горячую, нежную и чистую, поэт превратился в нытика, который плачет каждый раз, как полюбит (наверное, от горя и жалости к себе), и примерно так же относится к России.

Разумеется, этот культурный дефолт у многих вызвал искреннее возмущение. Иван Бунин не мог видеть книг, изданных "по-новому". Иван Ильин называл новое правописание "кривописанием" и посвятил ему специальную обличительную работу. Владимир Набоков в русскоязычный период своего творчества отказывался отдавать романы в издательства, печатающие по большевицкой орфографии. Дмитрий Лихачев получил в 1928 году пять лет Соловков за доклад о старой орфографии, в котором он рассматривал советскую реформу не как шаг вперед - к развитию, а как шаг назад - к примитивизации языка.

С того момента, как пресс коммунистической диктатуры с русской словесности снялся, появилась возможность для восстановления использования исторической русской орфографии хотя бы в частном порядке. Прошла волна репринтов дореволюционных изданий, компьютерный набор создал возможности легкой публикации новых текстов и перенабора старых.

#{author}У либеральных кривляк моды на "яти" и "еры" быстро прошла, как только старое стало ассоциироваться не просто с "антисоветским", а действительно со старым - православием, самодержавием и русской народностью.

Но людей, пишущих по историческим правилам более-менее правильно, довольно много. Издаются даже специальные пособия по русскому правописанию, такие как книга М. С. Тейкина "Заметки о русском правописании". Существуют издательства, как нижегородская "Черная Сотня", ориентированные преимущественно на дореформенную орфографию.

Реалистично ли вернуться к этой орфографии всем обществом?

Сложный вопрос, но после примера с возвращением целого народа к давно забытому языку и непохожей ни на что другое письменности (разумею возрождение в Израиле иврита) вернуть несколько букв и подправить пару правил не так уж и трудно.

Главное - не забывать, что письменный язык, письменная традиция - это не просто визуальная запись устной речи. Письменность имеет свою историю и содержит мощные пласты непроговоренной информации о языке. Правописание, особенно когда оно этимологическое и историческое, а не чисто фонетическое, само по себе учит того, кто его соблюдает, истории языка, рассказывает о его прошлом и показывает связи, которые из-за изменения звучания слов порой уже не очевидны.

Из русского правописания, пережившего, напомню, не одну, а целых две реформации, большевицкую и петровскую, очень много что вычищено, но почти ничего, кроме букв е и й, не добавлено. Поэтому для знатока орфографии царской нет никакой проблемы понять, что написано по орфографии советской, но не наоборот. А знаток орфографии допетровской поймет и дореволюционную, и советскую, хотя и подивится их примитивности.

Поэтому я, подумывая о культурной контрреформе, которая нужна нашему народу и цивилизации почти во всем, не ограничивался бы рубежом 1918 года, а замахнулся бы и на некоторые "достижения" 1708-го.

Продвигаемые сейчас в нашу школу уроки церковнославянского языка могут этой глубинной контрреформе поспособствовать. Тот, кто может прочесть (и письменно, и устно) "Отче наш" по-славянски, как-нибудь управится и с Маршаком.




Best regards, Boris

--- Ручка шариковая, цена 1.1.5-021027
Ответить с цитированием
  #2  
Старый 12.10.2018, 09:23
Uncle Sasha
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Отмена "ятя" и "фиты" стала трагедией для русского языка

Uncle Sasha написал(а) к Boris Paleev в Oct 18 07:59:18 по местному времени:

Dear Boris Paleev,

On 11.10.18 you wrote to All:

BP> Нello All!

BP> Деловая газета "Взгляд"

BP> https://vz.ru/opinions/2018/10/11/945597.html

BP> Отмена "ятя" и "фиты" стала трагедией для русского языка Егор
BP> Холмогоров Публицист


[...]


BP> Поэтому я, подумывая о культурной контрреформе, которая нужна нашему
BP> народу и цивилизации почти во всем, не ограничивался бы рубежом 1918
BP> года, а замахнулся бы и на некоторые "достижения" 1708-го.

BP> Продвигаемые сейчас в нашу школу уроки церковнославянского языка могут
BP> этой глубинной контрреформе поспособствовать. Тот, кто может прочесть
BP> (и письменно, и устно) "Отче наш" по-славянски, как-нибудь управится и
BP> с Маршаком.

А зачем Маршак средневековью? Ведь именно в средние века предлагает
вернуться автор.

Sincerely yours,
Alex Tihonov


... Не пить - не пей, но знай меру! (Шебаршин)
--- FoxPro 2.60
Ответить с цитированием
  #3  
Старый 12.10.2018, 18:12
Boris Paleev
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Отмена "ятя" и "фиты" стала трагедией для русского языка

Boris Paleev написал(а) к Uncle Sasha в Oct 18 14:41:34 по местному времени:

Нello Uncle!

Fri Oct 12 2018 07:59, Uncle Sasha wrote to Boris Paleev:

US> @REALNAME: Alex Tihonov
US> Dear Boris Paleev,

US> On 11.10.18 you wrote to All:

BP>> Нello All!

BP>> Деловая газета "Взгляд"

BP>> https://vz.ru/opinions/2018/10/11/945597.html

BP>> Отмена "ятя" и "фиты" стала трагедией для русского языка Егор
BP>> Холмогоров Публицист
BP>> Поэтому я, подумывая о культурной контрреформе, которая нужна нашему
BP>> народу и цивилизации почти во всем, не ограничивался бы рубежом 1918
BP>> года, а замахнулся бы и на некоторые "достижения" 1708-го.

BP>> Продвигаемые сейчас в нашу школу уроки церковнославянского языка могут
BP>> этой глубинной контрреформе поспособствовать. Тот, кто может прочесть
BP>> (и письменно, и устно) "Отче наш" по-славянски, как-нибудь управится и
BP>> с Маршаком.

US> А зачем Маршак средневековью? Ведь именно в средние века предлагает
US> вернуться автор.

А зачем тебе "Житие протопопа Аввакума"? Ведь это средневековая книга. И написана она была изначально с ятем и фитой. Выбрось, больше не читай!

Best regards, Boris

--- Ручка шариковая, цена 1.1.5-021027
Ответить с цитированием
  #4  
Старый 13.10.2018, 11:14
Uncle Sasha
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Отмена "ятя" и "фиты" стала трагедией для русского языка

Uncle Sasha написал(а) к Boris Paleev в Oct 18 08:17:11 по местному времени:

Dear Boris Paleev,

On 12.10.18 you wrote to Uncle Sasha:


BP>>> Продвигаемые сейчас в нашу школу уроки церковнославянского языка
BP>>> могут этой глубинной контрреформе поспособствовать. Тот, кто может
BP>>> прочесть (и письменно, и устно) "Отче наш" по-славянски, как-нибудь
BP>>> управится и с Маршаком.

US>> А зачем Маршак средневековью? Ведь именно в средние века предлагает
US>> вернуться автор.

BP> А зачем тебе "Житие протопопа Аввакума"? Ведь это средневековая книга.
BP> И написана она была изначально с ятем и фитой. Выбрось, больше не
BP> читай!

Прекрасно читаю, без ятей и фит.

Sincerely yours,
Alex Tihonov


... Русского народа больше нет. Есть население России (Шебаршин)
--- FoxPro 2.60
Ответить с цитированием
  #5  
Старый 13.10.2018, 13:53
Boris Paleev
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Отмена "ятя" и "фиты" стала трагедией для русского языка

Boris Paleev написал(а) к Uncle Sasha в Oct 18 12:37:46 по местному времени:

Нello Uncle!

Sat Oct 13 2018 08:17, Uncle Sasha wrote to Boris Paleev:


BP>>>> Продвигаемые сейчас в нашу школу уроки церковнославянского языка
BP>>>> могут этой глубинной контрреформе поспособствовать. Тот, кто может
BP>>>> прочесть (и письменно, и устно) "Отче наш" по-славянски, как-нибудь
BP>>>> управится и с Маршаком.
US>>> А зачем Маршак средневековью? Ведь именно в средние века предлагает
US>>> вернуться автор.
BP>> А зачем тебе "Житие протопопа Аввакума"? Ведь это средневековая книга.
BP>> И написана она была изначально с ятем и фитой. Выбрось, больше не
BP>> читай!
US> Прекрасно читаю, без ятей и фит.

Читаешь средневековую книгу и не возвращаешься в средние века? Фигли тогда другим это приписываешь?

Или думаешь, это исключительно из-за большевистской реформы языка? Это можно проверить. Я нашёл в интернете результат большого труда, "Житiе протопопа Аввaкума - точный перенаборъ" с фотокопий оригинала. Скачивай и читай. Потом доложишь, вернулся ли ты в средние века.

https://cocpucm.livejournal.com/67226.html
http://spektorov.narod.ru/slav/Avvakum01.pdf

Best regards, Boris

--- Ручка шариковая, цена 1.1.5-021027
Ответить с цитированием
  #6  
Старый 13.10.2018, 16:03
Uncle Sasha
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Отмена "ятя" и "фиты" стала трагедией для русского языка

Uncle Sasha написал(а) к Boris Paleev в Oct 18 14:47:42 по местному времени:

Dear Boris Paleev,

On 13.10.18 you wrote to Uncle Sasha:


BP>>>>> Продвигаемые сейчас в нашу школу уроки церковнославянского языка
BP>>>>> могут этой глубинной контрреформе поспособствовать. Тот, кто может
BP>>>>> прочесть (и письменно, и устно) "Отче наш" по-славянски,
BP>>>>> как-нибудь управится и с Маршаком.

US>>>> А зачем Маршак средневековью? Ведь именно в средние века предлагает
US>>>> вернуться автор.

BP>>> А зачем тебе "Житие протопопа Аввакума"? Ведь это средневековая
BP>>> книга. И написана она была изначально с ятем и фитой. Выбрось,
BP>>> больше не читай!

US>> Прекрасно читаю, без ятей и фит.

BP> Читаешь средневековую книгу и не возвращаешься в средние века? Фигли
BP> тогда другим это приписываешь?

Я не способен, к примеру, прочитать "Слово о полку игореве" в оригинале.
ВОт если бы меня обучали в школе не "Родной речи", а славянскому языку
12-го века... но тогда я не смог бы читать современную литературу.

BP> Или думаешь, это исключительно из-за большевистской реформы языка? Это
BP> можно проверить. Я нашёл в интернете результат большого труда, "Житiе
BP> протопопа Аввaкума - точный перенаборъ" с фотокопий оригинала. Скачивай
BP> и читай. Потом доложишь, вернулся ли ты в средние века.

Зачем мне этот онанизм?

Sincerely yours,
Alex Tihonov


... В коррупции? Кого? Меня? Кто? США? Чего они там вдруг проснулись? (В.Ч.)
--- FoxPro 2.60
Ответить с цитированием
  #7  
Старый 13.10.2018, 17:22
Cheslav Osanadze
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Отмена "ятя" и "фиты" стала трагедией для русского языка

Cheslav Osanadze написал(а) к Uncle Sasha в Oct 18 15:02:24 по местному времени:

Привет, Uncle!

13 окт 18 08:17, Uncle Sasha -> Boris Paleev:

BP>>>> Продвигаемые сейчас в нашу школу уроки церковнославянского
BP>>>> языка могут этой глубинной контрреформе поспособствовать. Тот,
BP>>>> кто может прочесть (и письменно, и устно) "Отче наш"
BP>>>> по-славянски, как-нибудь управится и с Маршаком.

US>>> А зачем Маршак средневековью? Ведь именно в средние века
US>>> предлагает вернуться автор.

BP>> А зачем тебе "Житие протопопа Аввакума"? Ведь это средневековая
BP>> книга. И написана она была изначально с ятем и фитой. Выбрось,
BP>> больше не читай!

US> Прекрасно читаю, без ятей и фит.

Не лицензионная копия?


Cheslav.

... Одиночество - это когда в мыльнице письма только к areafix`у.
--- ...
Ответить с цитированием
  #8  
Старый 13.10.2018, 23:14
Boris Paleev
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Отмена "ятя" и "фиты" стала трагедией для русского языка

Boris Paleev написал(а) к Uncle Sasha в Oct 18 17:38:54 по местному времени:

Нello Uncle!

Sat Oct 13 2018 14:47, Uncle Sasha wrote to Boris Paleev:

BP>>>>>> Продвигаемые сейчас в нашу школу уроки церковнославянского языка
BP>>>>>> могут этой глубинной контрреформе поспособствовать. Тот, кто может
BP>>>>>> прочесть (и письменно, и устно) "Отче наш" по-славянски,
BP>>>>>> как-нибудь управится и с Маршаком.

US>>>>> А зачем Маршак средневековью? Ведь именно в средние века предлагает
US>>>>> вернуться автор.

BP>>>> А зачем тебе "Житие протопопа Аввакума"? Ведь это средневековая
BP>>>> книга. И написана она была изначально с ятем и фитой. Выбрось,
BP>>>> больше не читай!

US>>> Прекрасно читаю, без ятей и фит.

BP>> Читаешь средневековую книгу и не возвращаешься в средние века? Фигли
BP>> тогда другим это приписываешь?

US> Я не способен, к примеру, прочитать "Слово о полку игореве" в оригинале.
US> ВОт если бы меня обучали в школе не "Родной речи", а славянскому языку
US> 12-го века... но тогда я не смог бы читать современную литературу.

Всё бы ты смог. Вон, у японцев две, разные по начертанию, слоговые азбуки, хирагана и катакана, и они прекрасно пользуются обеими. А ты что, глупее японца?

BP>> Или думаешь, это исключительно из-за большевистской реформы языка?
BP>> Это можно проверить. Я нашёл в интернете результат большого труда,
BP>> "Житiе протопопа Аввaкума - точный перенаборъ" с фотокопий оригинала.
BP>> Скачивай и читай. Потом доложишь, вернулся ли ты в средние века.
US> Зачем мне этот онанизм?

Мозги в форме поддерживать! Чтобы не пришёл злобный старик Альцгеймер, мозг нужно загружать непривычными задачами. Потому что привычные он делает на автомате, не нагружается и деградирует.

А ещё лучше - читать этот текст вслух. Это, как утверждает медицина, двойной эффект.

Кстати, этот текст сделан гораздо более удобным для чтения, чем настоящие старославянские тексты. В старых текстах (например, на росписях в церквях) половина слов написана без пробелов между ними. А здесь после каждого пробел, да ещё запятые расставлены. Максимально облегчена задача для современного, изнеженного поколения...


Best regards, Boris

--- Ручка шариковая, цена 1.1.5-021027
Ответить с цитированием
  #9  
Старый 14.10.2018, 09:32
Uncle Sasha
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Отмена "ятя" и "фиты" стала трагедией для русского языка

Uncle Sasha написал(а) к Boris Paleev в Oct 18 07:21:53 по местному времени:

Dear Boris Paleev,

On 13.10.18 you wrote to Uncle Sasha:


US>> Я не способен, к примеру, прочитать "Слово о полку игореве" в
US>> оригинале. ВОт если бы меня обучали в школе не "Родной речи", а
US>> славянскому языку 12-го века... но тогда я не смог бы читать
US>> современную литературу.

BP> Всё бы ты смог. Вон, у японцев две, разные по начертанию, слоговые
BP> азбуки, хирагана и катакана, и они прекрасно пользуются обеими. А ты
BP> что, глупее японца?

Может, нам еще и китайские иероглифы ввести? Японцы ввели.

BP>>> Это можно проверить. Я нашёл в интернете результат большого труда,
BP>>> "Житiе протопопа Аввaкума - точный перенаборъ" с фотокопий
BP>>> оригинала. Скачивай и читай. Потом доложишь, вернулся ли ты в
BP>>> средние века.

US>> Зачем мне этот онанизм?

BP> Мозги в форме поддерживать!

Программируй на форте. Играй в го (привет тем же японцам).


BP> Кстати, этот текст сделан гораздо более удобным для чтения, чем
BP> настоящие старославянские тексты. В старых текстах (например, на
BP> росписях в церквях) половина слов написана без пробелов между ними. А
BP> здесь после каждого пробел, да ещё запятые расставлены. Максимально
BP> облегчена задача для современного, изнеженного поколения...

Как посмели?! Так глумиться над оригиналом!

Sincerely yours,
Alex Tihonov


... Амеpика - нация идиотов (с) Генpи Миллеp
--- FoxPro 2.60
Ответить с цитированием
  #10  
Старый 14.10.2018, 09:53
Юрий Григорьев
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Re: Отмена "ятя" и "фиты" стала трагедией для русского языка

Юрий Григорьев написал(а) к Uncle Sasha в Oct 18 09:34:34 по местному времени:

Привет, Uncle!
13 октября 2018 в 16:17 ты писал(а) для Boris Paleev :
=======================================================

BP>>>>>> Продвигаемые сейчас в нашу школу уроки церковнославянского языка
BP>>>>>> могут этой глубинной контрреформе поспособствовать. Тот, кто может
BP>>>>>> прочесть (и письменно, и устно) "Отче наш" по-славянски,
BP>>>>>> как-нибудь управится и с Маршаком.

US>>>>> А зачем Маршак средневековью? Ведь именно в средние века предлагает
US>>>>> вернуться автор.

BP>>>> А зачем тебе "Житие протопопа Аввакума"? Ведь это средневековая
BP>>>> книга. И написана она была изначально с ятем и фитой. Выбрось,
BP>>>> больше не читай!

US>>> Прекрасно читаю, без ятей и фит.

BP>> Читаешь средневековую книгу и не возвращаешься в средние века? Фигли
BP>> тогда другим это приписываешь?

US> Я не способен, к примеру, прочитать "Слово о полку игореве" в
US> оригинале. ВОт если бы меня обучали в школе не "Родной речи", а
US> славянскому языку 12-го века... но тогда я не смог бы читать
US> современную литературу.

А ты попробуй. http://nevmenandr.net/slovo/

=======================================================
Юрий Григорьев.
Сайт: http://grigorew.wordpress.com/


--- FIDOGATE 5.1.7ds
Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 21:38. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot