#361
|
|||
|
|||
Иностранные слова в русском языке
Cheslav Osanadze написал(а) к Andrei Mihailov в Feb 19 17:58:32 по местному времени:
Привет, Andrei! 12 фев 19 08:57, Andrei Mihailov -> Nil Alexandrov: AM> Хрен знает что это - значит есть нормальные русские аналоги NA>> тачскрин AM> Вот это еще одно целесообразное заимствование - его удобнее применять AM> вместо перевода "сенсорный экран" Кому удобнее? Мне - не удобно. У меня "сенсорные кнопки" появились раньше тач(как-там-кнопка-по-буржуйски). Почему вдруг экран уже не сенсорный? Cheslav. ... Истребитель сухого и полусухого --- ... |
#362
|
|||
|
|||
Иностранные слова в русском языке
Andrei Mihailov написал(а) к Nil Alexandrov в Feb 19 18:50:45 по местному времени:
Нello, Nil Alexandrov. On 12.02.2019 18:17 you wrote: AM>>> Так же как и лоукостер - дословно "низкая стоимость", но никак AM>>> даже не намекает на ту область, в которой используется слово AM>>> "лоукостер". AM>> Оно используется именно в отношении низкой стоимости. Правда, AM>> лишь в одном, частном для английского языка, случае - AM>> низкостоимостных авиакомпаний. Т.к. для других применений вполне AM>> удобно пользоваться словом "скидка" NA> Лоукостер означает очень специфичный тип авиакомпаний, не просто NA> там какие-то скидки. Большая часть стоимости билета составляет NA> аэропортовые сборы, поэтому лоукостеры летают только из мелких NA> аэропортов. Практически для РФ это не возможно/популярно, как если NA> бы вместо Шереметьево/Внуково вылет был бы из мелкого аэропорта в NA> Жуковском и прилетал бы не в Шарль-де-Голль, а в местную NA> деревеньку. Также в цену билета лоукостера не войдёт еда и багаж, NA> всё это дополнительно, зато озвученный выше перелёт бы стоил NA> 50-150евро. Иногда можно заранее найти билеты по очень смешной NA> цене на не популярное время, например, слетать на субботу в Прагу NA> за 30-50евро, и не потому что туда надо, а просто погулять, за NA> такую то цену, и Европейцы так могут (им правда виз не надо, а это NA> ещё дополнительный геморой был бы, плюс пограничный досмотр делать NA> в каждом таком "деревенском" аэропорту). Уж не знаю, как для РФ, но у нас аэропорт один и считается очень дорогим. И все авиакомпании - и дорогие, и лоукостеры - летают из него. Но у лоукостеров билеты все равно существенно дешевле. И вот почему. Обычные авиакомпании включают в цену билета все сопутствующие услуги. А лоукостеры не включают ничего. И если ты аскет, готовый лететь с одним бумажником (потому, что даже за маленькую сумку на регистрации с тебя лоукостер потребует доплату) - тебе полет обойдется в сущие копейки. Но если ты захочешь получить, как в обычной авиакомпании, еду-питье-газету - тебе все это дадут... но не бесплатно, а за очень большие деньги. И полет выйдет даже дороже обычной авиакомпании. Возможно именно поэтому у нас прижилось именно "лоукостер", а не "дешёвая авиакомпания" - потому, что по факту совсем не дешевые они. -- Best regards! Posted using Нotdoged on Android --- Нotdoged/2.13.5/Android |
#363
|
|||
|
|||
Иностранные слова в русском языке
Andrei Mihailov написал(а) к Cheslav Osanadze в Feb 19 19:24:13 по местному времени:
Нello, Cheslav Osanadze. On 12.02.2019 17:58 you wrote: AM>> Хрен знает что это - значит есть нормальные русские аналоги NA>>> тачскрин AM>> Вот это еще одно целесообразное заимствование - его удобнее AM>> применять вместо перевода "сенсорный экран" CO> Кому удобнее? Мне - не удобно Ты предпочитаешь говорить два слова вместо одного? -- Best regards! Posted using Нotdoged on Android --- Нotdoged/2.13.5/Android |
#364
|
|||
|
|||
Иностранные слова в русском языке
Cheslav Osanadze написал(а) к Andrei Mihailov в Feb 19 19:44:22 по местному времени:
Привет, Andrei! 12 фев 19 19:24, Andrei Mihailov -> Cheslav Osanadze: AM>>> Хрен знает что это - значит есть нормальные русские аналоги NA>>>> тачскрин AM>>> Вот это еще одно целесообразное заимствование - его удобнее AM>>> применять вместо перевода "сенсорный экран" CO>> Кому удобнее? Мне - не удобно AM> Ты предпочитаешь говорить два слова вместо одного? Мне не сложно. Не хочу уподобляться Эллочке-людоедке, с её 30-тью словами в словаре. Cheslav. ... Круговая подруга. --- ... |
#365
|
|||
|
|||
Иностранные слова в русском языке
Andrew Ivanov написал(а) к Nil Alexandrov в Feb 19 22:01:30 по местному времени:
Нello, Nil Alexandrov. On 2/12/19 1:19 AM you wrote: NA> Молодец, сечёшь (рубишь) фишку! Или, как говорят, раздупляешь, NA> хотя от локации зависит, говорят вдупляешь, у вас как? У нас говорят "шаришь")) NA> А вот тебе ещё примеры на перевод. - Вам шотами или миксовать с NA> чем? - Вам шот или лонг? - Вам писом или послайсить? Ну это уже вообще какой-то жёсткий рунглиш. Подозреваю, что подобное можно услышать за рубежом в среде эмигрантов. В России ни разу не слышал, ну разве что за исключением "шотов" - да и их, на мой взгляд, вполне безболезненно можно заменить рюмками. -- With best regards, Andrew Ivanov --- Нotdoged/2.13.5/Android |
#366
|
|||
|
|||
Иностранные слова в русском языке
Nil Alexandrov написал(а) к Andrew Ivanov в Feb 19 22:55:50 по местному времени:
Нello, Andrew! Tuesday February 12 2019 22:01, from Andrew Ivanov -> Nil Alexandrov: NA>> Молодец, сечёшь (рубишь) фишку! Или, как говорят, раздупляешь, NA>> хотя от локации зависит, говорят вдупляешь, у вас как? AI> У нас говорят "шаришь")) Ага, значит ты прошаренный. AI> Ну это уже вообще какой-то жёсткий рунглиш. Подозреваю, что подобное AI> можно услышать за рубежом в среде эмигрантов. Совершенно верно, от туда и скопипастил. Кстати, вот ещё словечко - копитаста. AI> В России ни разу не слышал, ну разве что за исключением "шотов" - да и AI> их, на мой взгляд, вполне безболезненно можно заменить рюмками. Там, кстати ещё путаница возникает, шот и шорт, см ниже. > шоты: от слова "Shoot" (стрелять). Это быстро пьющиеся и дающие в голову > коктейли, как правило слоистые. Пример тому б-52 (кофейный ликёр, > сливочный ликёр, апельсиновый ликёр). > Шорт дринки (короткие): это коктейли небольшого объема 90-150мл, > подающиеся безо льда. Пример "Дайкири " -50мл рома, 30мл сока лайма, 20мл > сахарного сиропа. Все в шейкере и отфильтровывается в коктейльный бокал > (Мартинка). !кстати бокал "Мартинка" не предназначен для подачи "Мартини" > и других вермутов. Да раньше так делали, но тогда у ребят ни льда, ни > блендера не было даже. Подаётся в "Роксе" он же "олд Фешн" > Лонг дринки. Коктейли большого объема, и предназначены для употребления в > любое время дня, из-за своего освежающего эффекта и легкости пития. > Пример - ваш любимый Мохито. (Лайм, мята, сахар, все давится в бокале > "тумблер" далее ром, крошеный лёд и содовая. ) > хот дринки. Тут понятно все, горячие коктейли. Best Regards, Nil --- GoldED+/LNX 1.1.5 |
#367
|
|||
|
|||
Иностранные слова в русском языке
Cheslav Osanadze написал(а) к Nil Alexandrov в Feb 19 00:14:02 по местному времени:
Привет, Nil! 12 фев 19 22:55, Nil Alexandrov -> Andrew Ivanov: NA>>> Молодец, сечёшь (рубишь) фишку! Или, как говорят, раздупляешь, NA>>> хотя от локации зависит, говорят вдупляешь, у вас как? AI>> У нас говорят "шаришь")) NA> Ага, значит ты прошаренный. AI>> Ну это уже вообще какой-то жёсткий рунглиш. Подозреваю, что AI>> подобное можно услышать за рубежом в среде эмигрантов. NA> Совершенно верно, от туда и скопипастил. Кстати, вот ещё словечко - NA> копитаста. AI>> В России ни разу не слышал, ну разве что за исключением "шотов" - AI>> да и их, на мой взгляд, вполне безболезненно можно заменить AI>> рюмками. NA> Там, кстати ещё путаница возникает, шот и шорт, см ниже. Простите, а какой язык в этой конференции? Может, пора отписаться? Cheslav. ... - Если у меня немножко кц есть, я имею право носить жёлтые штаны.(с)Кдд --- ... |
#368
|
|||
|
|||
Иностранные слова в русском языке
Aleksey Matyuk написал(а) к Andrei Mihailov в Feb 19 02:04:52 по местному времени:
../++==""^^~~ Привет, Andrei! ~~^^""==++\.. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 12 Фев 19 12:32, ты писал(а) мне: AM>>> Это уже просто бессмысленное захламление русского языка AM>> Вспомнилось. Зайди в любой KFC, и увидишь там странную дверь с AM>> названием "МОПОВАЯ". Долго думал, что же это такое. :-) AM> И что же это такое? Там хранится уборный инвентарь - вёдра, швабры... Дословно это и есть "швабровая". Ну, то есть, "уборная", но "уборная" не в значении "сортир", а в значении "убираться". Сортира там как раз нет, в моповой. /WBR, Aleksey Matyuk/ | Voice phone: 8-495-597-4144 Modem CM lines: 8-495-597-0106, 8-495-597-4300, 8-495-597-0137, 8-495-597-0144, 8-495-597-0142, 8-495-597-0680, 8-495-597-0167, 8-495-597-4113, 8-495-5970-495. --- /New points and links are welcome!/ |
#369
|
|||
|
|||
Иностpанные слова в pусском языке
Aleksey Matyuk написал(а) к Valentin Kuznetsov в Feb 19 02:06:18 по местному времени:
../++==""^^~~ Привет, Valentin! ~~^^""==++\.. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 12 Фев 19 15:01, ты писал(а) Andrei Mihailov: NA>>>>> А вот тебе ещё пpимеpы на пеpевод. - Вам шотами или миксовать NA>>>>> с чем? - Вам шот или лонг? AM>>>> Это уже пpосто бессмысленное захламление pусского языка AM>>> Вспомнилось. Зайди в любой KFC, и увидишь там стpанную двеpь с AM>>> названием "МОПОВАЯ". Долго думал, что же это такое. :-) AM>> И что же это такое? VK> Это хоз-база убоpщиков. Там хpанятся шваpбы и дpугой инвентаpь Ага, швабровая))) /WBR, Aleksey Matyuk/ | Voice phone: 8-495-597-4144 Modem CM lines: 8-495-597-0106, 8-495-597-4300, 8-495-597-0137, 8-495-597-0144, 8-495-597-0142, 8-495-597-0680, 8-495-597-0167, 8-495-597-4113, 8-495-5970-495. --- /New points and links are welcome!/ |
#370
|
|||
|
|||
Иностранные слова в русском языке
Aleksey Matyuk написал(а) к Cheslav Osanadze в Feb 19 02:10:08 по местному времени:
../++==""^^~~ Привет, Cheslav! ~~^^""==++\.. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 13 Фев 19 00:14, ты писал(а) Nil Alexandrov: CO> Простите, а какой язык в этой конференции? Рунглиш. В предыдущих письмах проскакивало :) CO> Может, пора отписаться? Нет, ты что. Это - эха для обсуждения "Фидо сегодня". Здесь обсуждается всё, что связано с работой Фидо в настоящем времени (но не в прошедшем - для истории Фидо предназначена другая эха). /WBR, Aleksey Matyuk/ | Voice phone: 8-495-597-4144 Modem CM lines: 8-495-597-0106, 8-495-597-4300, 8-495-597-0137, 8-495-597-0144, 8-495-597-0142, 8-495-597-0680, 8-495-597-0167, 8-495-597-4113, 8-495-5970-495. --- /New points and links are welcome!/ |