#11
|
|||
|
|||
Re: Самолеты научат 'трепетать' крыльями
Vladimir Malukh написал(а) к Sergey Broudkov в Apr 06 09:04:28 по местному времени:
From: "Vladimir Malukh" <vmalukh@propro.ru> "Sergey Broudkov" <broudkov@pointltd.com> wrote in message news:003301c65541$4f9703d0$0200a8c0@pas.local... > Нello, Yuriy! > Есть у меня знакомая переводчица, работает на МАКСе (уходим от офтопика ;)) > с VIP-гостями еще с самой первой выставки. Что, в общем, характеризует ее > уровень (хотя для VIP авиационная терминология особо не нужна, скорее > бизнес). Но так же с легкостью может работать и на каком нибудь > геологическом симпозиуме, и на выставке химоборудования. Нескольких дней > усиленной подготовки перед мероприятием хватает, чтобы в минимально > необходимом объеме освоить любую нужную терминологию. Стоит столкнутся к более-менее пофессиональноым уровнем общения и "нескольких дней" универсальному перводчику не хватает. Сужу по многолетней практике международных конференций по САПР. Профессиональные перводчики катастрофически "плывут", в наиболее ответсвенных случаях приходится просто заниматься переводом, в том числе и синхронным, самому. Ожидать от филолога адекватного первода например в перговорах поставщиков САПР и авиционных инженеров (конструторов и технологв) просто наивно.. То же самое, "по рассказам очевидцев" у медиков и геологов. В случае написания текстов статей, докладов, отчетов, помщь перводчиков полезна лишь уже на самом последнем этапе - при корректуре. Резюме - для профи, во всяком случае для прфи-инженера, беглое владение иностранным языком - нынче ОБЯЗАТЕЛЬНО, так же как занание теортеической механики или сопромата. ВМ --- ifmail v.2.15dev5.3 |
#12
|
|||
|
|||
Re: Самолеты научат 'трепетать' крыльями
Mikhail Akopov написал(а) к Serje Korobecki в Apr 06 09:34:14 по местному времени:
From: Mikhail Akopov <bedal@mw.narzan.com> "Serje Korobecki" <eger@aaanet.ru> wrote: >"Mikhail Akopov" <bedal@mw.narzan.com> сообщил в новостях следующее: >> а при чём тут клетки? Клетки строятся мембранами, а мембраны - это >> липиды, то есть жиры. >> Если же речь не о биологических клетках, а о структуре белка - так она >> ни разу не клеткообразная. >> >Михаил, это, скорее всего, "косая" особенность перевода с английского. Надо >оригинал материала смотреть. да, я недостаточно внимательно прочёл. Термин в русском языке для этого, скорее, "соты". Но. Я-то не к статье комментарий писал, а к >> >Ну, это имеется ввиду уникальная пространственная структура белка >> >(протеина), которая сочетает и элластичность и прочность, жёсткость в >> >определённых состояниях. выкрутился? :-) Vale! - Михаил Акопов. ============================================================ Миша заставил читать, так надо читать... (Зевает и читает.) /А.П.Чехов/ -- Отправлено через сервер Форумы@mail.ru - http://talk.mail.ru --- ifmail v.2.15dev5.3 |
#13
|
|||
|
|||
Re: Самолеты научат 'трепетать' крыльями
Sergey Broudkov написал(а) к Vladimir Malukh в Apr 06 10:02:56 по местному времени:
From: "Sergey Broudkov" <broudkov@pointltd.com> Нello, Vladimir! You wrote to Sergey Broudkov on Sat, 1 Apr 2006 05:04:29 +0000 (UTC): VM> Резюме - для профи, во всяком случае для прфи-инженера, беглое владение VM> иностранным языком - нынче ОБЯЗАТЕЛЬНО, так же как занание VM> теортеической механики или сопромата. Согласен с каждым словом. -- Regards, Sergey Broudkov sbpro@geocities.com ICQ #4841919 --- ifmail v.2.15dev5.3 |
#14
|
|||
|
|||
Re: Самолеты научат 'трепетать' крыльями
Serje Korobecki написал(а) к Yuriy Arturovich Lange в Apr 06 10:21:12 по местному времени:
From: "Serje Korobecki" <eger@aaanet.ru> "Yuriy Arturovich Lange" <ra9lap@t72.ru> сообщил в новостях следующее: > Мне за примером далеко ходить не надо. В Томске наша фирма монтировала > американское оборудование совместно с американцами (три человека и только один > сносно общался по русски). К этому делу привлекли местную переводчицу, которая > в этом институте ещё и преподавала инглиш. Так она в обычном разговорнике была > спец, а что касается технических определений и терминов, то полный нуль. > Это сообщение "Самолеты научат "трепетать" крыльями" на http://www.cnews.ru/newtop/index.sht...6/03/31/198873 в целом очень интересное. Ну, не считая неточностей перевода. Кроме этого ведь там ещё есть интересная информация о совершенно новом конструкционном материале: Al-li-Ni сплав, об испытаниях на перегрузку крыла А-380 самого большого аэробуса, которое почемуто "недотянуло" до коэфф. 1,5... Вообщем, спасибо за интересную ссылку. --- ifmail v.2.15dev5.3 |
#15
|
|||
|
|||
Re: Самолеты научат 'трепетать' крыльями
Yuriy Arturovich Lange написал(а) к Serje Korobecki в Apr 06 11:31:30 по местному времени:
From: "Yuriy Arturovich Lange" <ra9lap@t72.ru> Приветствую, уважаемый Serje! Sat Apr 01 2006 11:21, Serje Korobecki wrote to Yuriy Arturovich Lange: SK> From: "Serje Korobecki" <eger@aaanet.ru> SK> "Yuriy Arturovich Lange" <ra9lap@t72.ru> сообщил в новостях следующее: >> Мне за примером далеко ходить не надо. В Томске наша фирма монтировала >> американское оборудование совместно с американцами (три человека и только SK> один >> сносно общался по русски). К этому делу привлекли местную переводчицу, SK> которая >> в этом институте ещё и преподавала инглиш. Так она в обычном разговорнике SK> была >> спец, а что касается технических определений и терминов, то полный нуль. >> SK> Это сообщение "Самолеты научат "трепетать" крыльями" на SK> http://www.cnews.ru/newtop/index.sht...6/03/31/198873 в целом очень SK> интересное. Ну, не считая неточностей перевода. SK> Кроме этого ведь там ещё есть интересная информация о совершенно новом SK> конструкционном материале: Al-li-Ni сплав, об испытаниях на перегрузку SK> крыла А-380 самого большого аэробуса, которое почемуто "недотянуло" до SK> коэфф. SK> 1,5... SK> Вообщем, спасибо за интересную ссылку. Да лаааадно. Я вроде для всех присутствующих старался :))) С уважением, Юрий Артурович Ланге RA9LAP --- ifmail v.2.15dev5.3 |
#16
|
|||
|
|||
Re: Самолеты научат 'трепетать' крыльями
Vsevolod Koliubakin написал(а) к Vladimir Malukh в Apr 06 04:19:22 по местному времени:
From: "Vsevolod Koliubakin" <vkolyubakin@yandex.ru> Sat Apr 01 2006 10:04, Vladimir Malukh wrote to Sergey Broudkov: VM> То же самое, "по рассказам очевидцев" у медиков и геологов. В случае В спутниковой связи аналогичная фигня. Но там проще, знаешь терминологию - знаешь английский :-)) Всего наилучшего. Севыч --- ifmail v.2.15dev5 |
#17
|
|||
|
|||
Re: Самолеты научат 'трепетать' крыльями
Alexey Platonov написал(а) к Sergey Broudkov в Apr 06 11:39:08 по местному времени:
From: "Alexey Platonov" <oooliklii@mtu-net.ru> Сергей, привет! "Sergey Broudkov" <broudkov@pointltd.com> сообщил/сообщила в новостях следующее: news:003301c65541$4f9703d0$0200a8c0@pas.local... > Это, конечно, минус. Хотя в любом случае все языки знать невозможно. Тогда > остается заниматься дешифровкой и восстанавливать утерянный смысл только > исходя из собственных знаний и догадок о том, что там могло бы быть на > самом деле :( Черт, не в тему, но удержаться не могу.... На заре персональной выч. техники читал я переводную статейку, коя описывала "ихние" чудеса ПЭВМ. Ну и увидел название "триггерный диск". Некоторое время дивился с какой быстротой у них всякие диковины мастерят, а потом сообразил, что переводчик так перевел даже и в те времена довольно прозаический floppy disk исходя из, по-видимому, своей электронной специализации и термина "flip-flop" - триггер. :-) "Вот так рождаются нездоровые сенсации" (с) (Стругацкие) С уважением, Алексей Платонов --- ifmail v.2.15dev5.3 |