#1
|
|||
|
|||
Про отличие мужчин и женщин
Denis Mosko написал(а) к All в Sep 20 04:31:42 по местному времени:
Запишу, пока не забыл. По понедельникам и вторникам у нас лекции по истории искусства, архитектуры, дизайна и общества. Они построены по интересной системе, не так, как у нас - изучение в хронологическом порядке всей истории искусств (с каменного века начинает каждый новый педагог, дальше 18го века не дошел на моей памяти никто). А приходят разные педагоги и каждый из них читает одну законченную лекцию на одну тему. Например, <материалы и технологии> или <человек и бог> или <изображение человека> и делают срез по теме по всей ленте времени. Ходить на эти лекции необязательно, в нашей учебной системе есть прямые трансляции очень хорошие, и потом можно смотреть в записи, но надо в течение недели ответить на 5 вопросов по теме (в той же системе электронной). Так ты типа подтверждаешь, что прослушал лекцию и в теме. Так как мне остается только догадываться, о чем говорил лектор, то на часть вопросов я могу ответить исходя из своих знаний, а некоторые явно требуют ответа, который звучал в лекциях. Если супер-упростить один из вопросов и коряво перевести его на русский, то вопрос в том, чем отличалось изображение мужчин от изображения женщин за хоть какой-нибудь выбранный тобой период времени. Звоню одногруппнику (эстонцу), говорю ааа, помоги, чем мужчины от женщин отличаются. Тот, к чести своей, сразу понимает, что речь о тесте, и говорит, ну как, мужчины такие голые и воюют, а женщины такие одетые и не люди. Имел в виду он, что они не смертные, а музы или боги или еще кто (учитывая мой (еще и телефонный) эстонский, это было самое простое слово, которое объясняло), но посмеялась я знатно. Вообще, конечно, с эстонцами мы общаемся на безумной смеси языков. Надо отметить, что с седьмого класса в школах учат русскому языку в обязательном порядке. Изредка можно выбрать вместо русского немецкий. Так что в теории за 6 лет изучения русского, они должны хоть как-то говорить, но по факту не особо. Зато английский они все знают очень хорошо, потому что на эстонский нет дубляжа, и все мультики и сериалы они с детства смотрят на английском. Более старшее поколение, к которому относятся наши педагоги по рисунку и анатомии, например, почти не говорят по-английски, но зато достаточно неплохо помнят русский, даже с учетом, что обычно им не пользуются по многу лет. Вначале со мной все время переходили на русский, теперь стараемся придерживаться эстонского, только я прошу повторить медленно и с жестикуляцией :) После повторения замедленного я уже более-менее начинаю понимать. Но вообще смешно, как с глухим, который говорит "я не слышу@, а ему повторяют то же самое, только погромче))) Но в моем случае работает, потому что на самом-то деле я почти все слова знаю, просто не успеваю их вытаскивать из чрезмерно быстрой эстонской речи. Сейчас они постепенно начали это понимать, и сами часто останавливаются и переспрашивают, понятно ли то, что они только что сказали. Но из 7 человек в нашей группе 4 русских, на самом-то деле. Одна из них честный билингв, а вот остальные выросли в Эстонии, но эстонским языком не пользовались никогда. Они, конечно, лучше понимают, потому что привыкли его слышать, но вот говорить на нем тоже говорят с трудом. Так что всем нам весело :) С уважением - Denis --- GoldED+/W32-MINGW 1.1.5-b20120519 (Kubik 3.0) |