#41
|
|||
|
|||
вопрос
Alena Ivanova написал(а) к Vadim Makarov в Nov 17 22:54:19 по местному времени:
AI>>> Тогда каких точно можно отнести к люмпенам? AD>> Бомжей, нищих, попрошаек, бродяг, неработающих алкоголиков и AD>> наркоманов, преступников. VM> Открыл словарь 1937 года, старше ничего нет. Совсем забыл VM> указать. Глагол lumpen переводится как кутить или вести праздный VM> образ жизни, но на первом месте - презрительно обращаться с VM> кем-либо. Интересно было бы в словарь 19 века глянуть. Или хотя-бы VM> дореволюционный. Словарь 1968 года lumpengesindel переводит, как VM> деклассицированные элементы. (Gesindel прислуга) Эк..как зацепило то. Только вот в чем фишка, сейчас это слово почти не употребляется. --- Нotdoged/2.13.5/Android |
#42
|
|||
|
|||
вопрос
Vadim Makarov написал(а) к Alena Ivanova в Nov 17 22:49:21 по местному времени:
Нello, Alena Ivanova. On 21.11.17 22:34 you wrote: AD>>> Бомжей, нищих, попрошаек, бродяг, неработающих алкоголиков и AD>>> наркоманов, преступников. VM>> Если бы дяденька знал хорошо русский язык, то он бы написал 'лиц VM>> БОМЖ' (лиц безмерно определённого места жительства) Если бы VM>> дяденька был знаком с трудами Маркса, то он бы пользовался его VM>> термином lumpenproletariat. И все свои экзерсисы посвящал не VM>> люмпенам, а люмпен-пролетариату. Если бы у дяденьки было бы VM>> самоуважение, то он бы не бросался подобными эпитетами к VM>> неопределённому кругу лиц. Интересно происхождение слова люмпен VM>> в русском языке. Как ты понимаешь, коммунист такое слово VM>> использовать не будет. По 2 причинам. Это неэтично и неправильно. VM>> Ввели в обиход это слово те, кто плохо относился к пролетариату и VM>> хорошо знал немецкий язык. То есть мещане и дворяне. Так вот. VM>> Если бы дяденька знал историю, то я думаю, он бы не стал VM>> использовать сей термин. Отписаться чтоли нахер? AI> А смысл? Не горячись. Все хорошо. Всё очень плохо -- человек создан чтобы жить долго и счастливо --- Нotdoged/2.13.5/Android |
#43
|
|||
|
|||
вопрос
Vadim Makarov написал(а) к Alena Ivanova в Nov 17 23:06:18 по местному времени:
Нello, Alena Ivanova. On 21.11.17 22:54 you wrote: AD>>> Бомжей, нищих, попрошаек, бродяг, неработающих алкоголиков и AD>>> наркоманов, преступников. VM>> Открыл словарь 1937 года, старше ничего нет. Совсем забыл VM>> указать. Глагол lumpen переводится как кутить или вести праздный VM>> образ жизни, но на первом месте - презрительно обращаться с VM>> кем-либо. Интересно было бы в словарь 19 века глянуть. Или VM>> хотя-бы дореволюционный. Словарь 1968 года lumpengesindel VM>> переводит, как деклассицированные элементы. (Gesindel прислуга) AI> Эк..как зацепило то. Только вот в чем фишка, сейчас это слово AI> почти не употребляется. Ты, уже прочитала манифест? -- человек создан чтобы жить долго и счастливо --- Нotdoged/2.13.5/Android |
#44
|
|||
|
|||
вопрос
Oleg A. Kozhedub написал(а) к Slawa Alexeew в Nov 17 23:27:10 по местному времени:
Приветствую Вас, Slawa Alexeew ! Однажды Вторник Ноябрь 21 2017 22:27, некто Slawa Alexeew (2:5020/614) написал Alena Ivanova про вопрос следующее: VM>>> Любой наёмный работник - пролетарий? AI>> Круто :) Проститутка пролетарий. SA> В Париже поход на Бастилию замутили именно проститутки. Даже SA> знаменитая картина была на эту тему: баба топлес с флагом на SA> баррикаде. Ламер, учи матчасть. "Свобода, ведущая народ", это революция 1830 года. Уж если я, колхозник, это знаю, так грамотному человеку не знать западло. И, сказание о гризетках, идущих на Бастилию, тоже из области исторических анекдотов. Когда власть зашаталась, и её начали шатать, помимо тру-борцов, явилось и некоторые количества отребья, чтобы погреться на углях "очередного бунта", как тогда думалось, ибо такие бунты случались там в разных масштабах время от времени. Oleg A. Kozhedub --- GoldED+/W32-MSVC 1.1.5-b20060326 |
#45
|
|||
|
|||
вопрос
Alena Ivanova написал(а) к Vadim Makarov в Nov 17 23:34:27 по местному времени:
AI>> А смысл? Не горячись. Все хорошо. VM> Всё очень плохо Здесь или личное? --- Нotdoged/2.13.5/Android |
#46
|
|||
|
|||
вопрос
Alena Ivanova написал(а) к Vadim Makarov в Nov 17 23:35:20 по местному времени:
AI>> Эк..как зацепило то. Только вот в чем фишка, сейчас это слово AI>> почти не употребляется. VM> Ты, уже прочитала манифест? Я его читала тогда. Сегодня прочту заново. --- Нotdoged/2.13.5/Android |
#47
|
|||
|
|||
вопрос
Alexey Danilov написал(а) к Uncle Sasha в Nov 17 00:11:26 по местному времени:
Нello, Uncle! VM>>>> Они точно деклассицированные? Не пролетарии, точно? AD>>> Ну если они не продают свою рабочую силу - то какого рожна они AD>>> пролетарии? VM>> Перебивающиеся случайными заработками. Ты сам написал. US> Т.е. от случая к случаю продают свою рабочую силу. Во-первых, необязательно. Бомж, собирающий бутылки, зарабатывает - но своей рабочей силы не продает: он продает результат труда. Во-вторых, считается не работа от случая к случаю, а только та, что является основным источником существования. В-третьих, да, если работа от случая к случаю оказывается тем не менее основным источником существования - перед нами не люмпен, а пролетарий. В РКМП таких именовали поденщиками. С наилучшими пожеланиями, Alexey Danilov. --- wfido |
#48
|
|||
|
|||
вопpос
Igor Vinogradoff написал(а) к Alena Ivanova в Nov 17 00:51:23 по местному времени:
Нello Alena* *Ivanova VM>>>> Любой наёмный pаботник - пpолетаpий? AI>>> Кpуто :) Пpоститутка пpолетаpий. IV>> В Геpмании есть даже пpофсоюзы и такая пpофессия внесена в IV>> официальные классификатоpы, "благодаpя" чему владельцев публичных IV>> домов одно вpемя заставляли набиpать пеpсонал на биpжах тpуда. IV>> Слушал как-то Дойче-Велле по этому поводу в году так 2004-м... IV>> Может и сейчас так делают... Надо у Соловьёва поспpошать... AI> Какая пpелесть. AI> Я только слышала, что это некоppектно их так называть. Что культуpнее AI> звать pаботник коммеpческого секса. Вpоде так. Ну где-то так, навеpное. Там пpикол был - пpедлагали женщинам, котоpые стояли на биpже тpуда, подобную пpофессию (ну а чо, вполне себе, и многие кандидатки подходили по обpазованию... :), женщины гневно (хотя фиг его знает...) отвеpгали подобные пpедложение несколько pаз, ну их и снимали с пособий... Сейчас навеpное, вспоминается это с юмоpом. Им бы сейчас те пpоблемы... Bye, Alena Ivanova, 22 ноябpя 17 --- FIPS/IP <build 01.14> |
#49
|
|||
|
|||
вопрос
Alexey Danilov написал(а) к Vadim Makarov в Nov 17 00:45:58 по местному времени:
Нello, Vadim! VM> Нello, Alexey Danilov. VM> On 21.11.17 0:45 you wrote: AD>>>> Я вроде в прошлый раз написал, попробую по-другому. Люмпены - AD>>>> это люди, не имеющие ни постоянной работы, ни других каких-то AD>>>> источников дохода, и вынужденные перебиваться случайными AD>>>> заработками. VM>>> Маркс пишет lumpenproletariat. Люмпены подвид пролетариев? AD>> Нет. См "Манифест коммунистической партии". VM> Будь добр ссылку на немецкий вариант. http://gutenberg.spiegel.de/buch/man...-partei-4975/1 AD>> Я уже писал: люмпены не соответствуют определению пролетариата, AD>> так как не продают свою рабочую силу на постоянной основе. VM> Любой наёмный работник - пролетарий? Нет - только тот, для кого именно продажа своей рабочей силы является основным источником существования. Джобс, нанимающийся работать за 1 доллар, пролетарием не является. Высокопоставленный чиновник, которому платят миллионы только затем, чтоб он их не украл - тоже. С наилучшими пожеланиями, Alexey Danilov. --- wfido |
#50
|
|||
|
|||
вопрос
Alexey Danilov написал(а) к Alena Ivanova в Nov 17 08:14:27 по местному времени:
Нello, Alena! AI>>>> Тогда каких точно можно отнести к люмпенам? AD>>> Бомжей, нищих, попрошаек, бродяг, неработающих алкоголиков и AD>>> наркоманов, преступников. VM>> Открыл словарь 1937 года, старше ничего нет. Совсем забыл VM>> указать. Глагол lumpen переводится как кутить или вести праздный VM>> образ жизни, но на первом месте - презрительно обращаться с VM>> кем-либо. Интересно было бы в словарь 19 века глянуть. Или хотя-бы VM>> дореволюционный. Словарь 1968 года lumpengesindel переводит, как VM>> деклассицированные элементы. (Gesindel прислуга) AI> Эк..как зацепило то. AI> Только вот в чем фишка, сейчас это слово почти не употребляется. Специально для любителей словарей уточняю: Словарь Ушакова: ЛЮМПЕНПРОЛЕТАРИАТ, люмпенпролетариата, мн. нет, м. (нем. Lumpenproletariat) (социол.). Деклассированный слой капиталистического общества, состоящий из людей, выброшенных из производства (нищие, бродяги, проститутки, преступники и проч. Словарь Ожегова: ЛЮМПЕН, а, м. (разг.). Деклассированный слой людей (преступники, бродяги, нищие), а также (разг.), человек, принадлежащий к такому слою. БСЭ: ЛЮМПЕН-ПРОЛЕТАРИАТ (от немецкого Lumpen - лохмотья), деклассированные слои в антагонистическом обществе (бродяги, нищие, уголовные элементы и так далее). Особенно широкое распространение Л.-п. получил в условиях капитализма. Рекрутируется из различных классов, не способен к организованной политической борьбе. Наряду с мелкобуржуазными слоями составляет социальную основу анархизма. Буржуазия использует Л.-п. в качестве штрейкбрехеров, участников погромных фашистских банд и так далее. Л.-п. исчезает с уничтожением капиталистического строя. Для интереса - словарь Ефремовой: Люмпен м. разг. Тот, кто утратил связь с общественно-полезным трудом, со своей социальной средой. Перевод с немецкого дает существительные "тряпка, лоскут, тряпье, лохмотья" С большинства других языков прямо переводится как "деклассированный". вот еще в переводе с английского: имя прилагательное (in Marxist contexts) uninterested in revolutionary advancement. "the lumpen public is enveloped in a culture of dependency Откуда свои значения взял Макаров - даже не представляю. С наилучшими пожеланиями, Alexey Danilov. --- wfido |