#11
|
|||
|
|||
Иностранные слова в русском языке
Andrei Mihailov написал(а) к Nil Alexandrov в Feb 19 08:57:28 по местному времени:
Нello, Nil Alexandrov. On 12.02.2019 0:50 you wrote: AM>> Какой ужас. Как я отстал от жизни, наверное. Я даже не знаю, что AM>> такое "трейд-ин", "челлендж" и прочие труднопроизносимые слова. NA> Да, мы с тобой в соседней эхе уже обсуждали такие модные слова, NA> как барбершоп и смузи, и ты тоже плакался, что не знаешь что это NA> такое. Продолжим список новомодных слов вошедших в обиход: NA> воркшоп, Вот нахрена заимствовать это слово, если для каждого из его 10 значений есть нормальное русское слово? Точно так же я не понимаю, нахрена у нас говорят "бутик" про отдел в магазине и "минисупермаркет" про киоск ;) NA> гик (не путать с нёрдом кстати), джетлаг, дискаунт/дискаунтер, NA> инвайт, инсайт/инсайдер, каминг-аут (кстати уже обсуждали NA> недавно), лоукостер Вот только лоукостера я знаю из этих слов и согласен с целесообразностью его заимствования вместо перевода в виде словосочетания "дешевая авиакомпания" ;) NA> (далеко не летают, Причём тут дальность перелёта??? NA> мастхэв (камон, пипл, мы же здесь говорим мастдай, рулез, сакс и NA> факап), Это уже чисто айтишный слэнг, imho NA> митбол (которые вы кушаете в футкорте в молле), Хрен знает что это - значит есть нормальные русские аналоги NA> тачскрин Вот это еще одно целесообразное заимствование - его удобнее применять вместо перевода "сенсорный экран" NA> тизер Опять хрен знает что NA> тренд Чем плохо слово "мода"? NA> (сейчас в тренде смузи), хайлайт, Не слышал такого в обиходной речи. Тоже специфический жаргон? NA> хипстер Это точно жаргон -- Best regards! Posted using Нotdoged on Android --- Нotdoged/2.13.5/Android |